钗头凤·红酥手翻译

钗头凤·红酥手翻译

《钗头凤·红酥手》是宋代文学家陆游的词作,以下是这首词的译文:

红酥手,黄縢酒,满城春色宫墙柳。东风恶,欢情薄。一怀愁绪,几年离索。错、错、错。

译文:红润酥腻的手里,捧着盛满黄縢酒的杯子。满城荡漾着春天的景色,宫墙里摇曳着绿柳。东风多么可恶,欢情被吹得那样稀薄。满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。遥想当初,只能感叹:错,错,错!

春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。桃花落,闲池阁。山盟虽在,锦书难托。莫、莫、莫!

译文:美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

这首词以记述唐婉与陆游沈园重逢之事为中心,表达了他们眷恋之深和相思之切,也抒发了作者怨恨愁苦而又难以言状的凄楚心情。全词多用对比的手法,如上片开头两句写相逢时的欢愉,后两句写离别后的愁苦;下片开头写昔日相逢时的柔情密意,后三句写今日相思时的绝望哀怨。全词多用对比的手法,以突出作者怨愁之深之切。