
《狐与葡萄》的文言文拼音标注如下:
昔(xī)有(yǒu)一(yì)狐(hú),见(jiàn)葡(pú)萄(táo)满(mǎn)架(jià),万(wàn)紫(zǐ)千(qiān)红(hóng),累(léi)累(léi)可(kě)爱(ài),垂(chuí)涎(xián)久(jiǔ)之(zhī)。望(wàng)则(zé)生(shēng)怨(yuàn),怨(yuàn)则(zé)生(shēng)怒(nù),怒(nù)则(zé)生(shēng)诽(fěi),无(wú)所(suǒ)不(bù)至(zhì)。乃(nǎi)口(kǒu)是(shì)心(xīn)非(fēi),自(zì)慰(wèi)曰(yuē):“似(sì)此(cǐ)葡(pú)萄(táo)绝(jué)非(fēi)贵(guì)重(zhòng)之(zhī)品(pǐn),罕(hǎn)见(jiàn)之(zhī)物(wù)。况(kuàng)其(qí)味(wèi)酸(suān)涩(sè),吾(wú)从(cóng)不(bù)下(xià)咽(yàn)。彼(bǐ)庸(yōng)夫(fū)俗(sú)子(zǐ),方(fāng)以(yǐ)之(zhī)为(wéi)食(shí)也(yě)。”
此段文言文出自《意拾喻言》,讲述了狐狸因吃不到葡萄而心生怨怼,进而口是心非地自我安慰的故事。通过狐狸的行为,寓言讽刺了那些因嫉妒他人才能或品德而出言诋毁的卑鄙之人。
