从军行骆宾王原文逐字翻译

从军行骆宾王原文逐字翻译

《从军行》是唐代诗人骆宾王创作的一首五言律诗,以下是该诗的原文及逐字翻译:

原文: 平生一顾重,意气溢三军。 野日分戈影,天星合剑文。 弓弦抱汉月,马足起胡尘。 不辞金碗脯,用尔玉壶春。

逐字翻译

  • 平生一顾重:“平生”意为一生,“一顾”指一次看望或重视,“重”表示敬重、看重。整句意思是“我一生中一旦被重视”。
  • 意气溢三军:“意气”指意志和气概,“溢”是充满的意思,“三军”泛指军队。整句意思是“我的意志和气概充满了整个军队”。
  • 野日分戈影:“野日”指在野外的日光,“分”为分开、映照之意,“戈影”即戈(古代兵器)的影子。整句描述的是“在野外的日光下,戈的影子被映照出来”。
  • 天星合剑文:“天星”指天上的星星,“合”是相配、结合的意思,“剑文”指剑上的花纹或刻痕。这句形容的是“天上的星星仿佛与剑上的花纹相结合”。
  • 弓弦抱汉月:“弓弦”指弓箭的弦,“抱”可理解为环绕、伴随,“汉月”通常代指中原地区的月亮。这里是说“弓弦上似乎环绕着汉朝的明月”。
  • 马足起胡尘:“马足”指马蹄,“起”是扬起的意思,“胡尘”指北方少数民族地区的尘土,常用来象征战乱。这句描绘的是“马蹄扬起北方的尘土”。
  • 不辞金碗脯:“不辞”意为不推辞、不惜,“金碗”可能是指贵重的餐具,“脯”(fǔ)是干肉。整句表达的是“不惜用珍贵的金碗盛放干肉”。
  • 用尔玉壶春:“用”是使用的意思,“尔”指你(在这里可能指代酒或某种饮品),“玉壶春”通常指美酒或美好的时光。这句是说“来享用你这如玉壶般的美酒吧”。

请注意,由于古诗的语言往往具有高度的凝练性和意象性,上述翻译尽量保持了原诗的意境和韵味,但在个别字词的解释上可能存在一定的主观性和灵活性。