活板原文及翻译古诗文

活板原文及翻译古诗文

《活板》原文及翻译

原文:

板印书籍,唐人尚未盛为之。五代时始印五经,已后典籍皆为板本。

庆历中有布衣毕昇,又为活板。其法:用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。先设一铁板,其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之。欲印,则以一铁范置铁板上,乃密布字印,满铁范为一板,持就火炀之;药稍熔,则以一平板按其面,则字平如砥。若止印三二本,未为简易;若印数十百千本,则极为神速。常作二铁板,一板印刷,一板已自布字,此印者才毕,则第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有数印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以备一板内有重复者。不用,则以纸帖之,每韵为一帖,木格贮之。有奇字素无备者,旋刻之,以草火烧,瞬息可成。不以木为之者,文理有疏密,沾水则高下不平,兼与药相粘,不可取;不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。

昇死,其印为予群从所得,至今保藏。

翻译:

用雕版印书,唐朝人还没有大规模地这么做。五代时才开始印刷《五经》,以后的各种经典文献都是雕版印刷的本子了。

宋朝庆历年间,有个平民叫毕昇(bì shēng),又发明了活字版(印刷)。它的方法是:用黏土刻字,字的模子薄得像铜钱的边缘一样,每个字刻一个字模,用火烧使它坚硬。先设置一块铁板,在上面用松脂、蜡混合着纸灰等材料覆盖好。想要印刷的时候,就把一个铁框放在铁板上,然后在铁框内密密地排上字模,排满了一铁框就成为一块印版,把它拿到火上烘烤;等到松脂和蜡稍稍熔化,就用一块平板去按压字面,那么所有排在板上的字就都平展得像磨刀石一样了。如果只印刷三两本,不能算是简便;如果印刷几十乃至成百上千本,那就极其快速了。通常是做两块铁板,这一块在印刷,那一块已另外在排字了,这块印刷才刚刚印完,那第二块板已经准备好了,两块交替使用,很短的时间就能完成。每一个字都有好几个印模,像“之”、“也”等字,每个字有二十多个印模,用来准备同一版内有重复的字。不用时,就用纸条给它们作标志,按照韵部分类存贮起来。遇到平时没有准备的生僻字,随即刻制,用草火烧烤,一会儿就能制成。不用木头刻字的原因,是因为木的纹理有疏有密,一沾水就会变得高低不平,再加上木刻的字会和药物粘在一起,(拆版时)拿不下来,不像用胶泥烧制的字模,印完后再用火烤使药物熔化,用手轻轻一拂,那些字模就会自己落下来,一点也不会被药物弄脏。

毕昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄儿们得到,到现在还保存着。