与朱元思书原文一句翻译一句

与朱元思书原文一句翻译一句

以下是《与朱元思书》的原文及对应的翻译,一句原文对应一句翻译:

原文:风烟俱净,天山共色。 翻译:(这)风和烟都消散了,天和山变成相同的颜色。

原文:从流飘荡,任意东西。 翻译:(我乘着船)随着江流漂荡,随意的向东或向西漂流。

原文:自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。 翻译:从富阳到桐庐,一百来里左右,奇异的山水,天下独一无二。

原文:水皆缥碧,千丈见底。 翻译:水都是青白色的,清澈的水千丈也可以看见底。

原文:游鱼细石,直视无碍。 翻译:游动的鱼儿和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。

原文:急湍甚箭,猛浪若奔。 翻译:湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。

原文:夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈,争高直指,千百成峰。 翻译:夹江两岸的高山上,都生长着耐寒的树,高山凭依着地势,争着向上,这些高山彼此都争着往高处和远处伸展;群山竞争着高耸,笔直地向上形成了无数个山峰。

原文:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。 翻译:泉水飞溅在山石上,发出泠泠的响声;美丽的鸟相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。

原文:蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。 翻译:蝉儿长久地叫个不停,猿猴长时间地叫个不停。

原文:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 翻译:像凶猛的鸟飞到天上为名利极力追求高位的人,看到这些雄奇的高峰,追逐功名利禄的心也就平静下来。那些整天忙于政务的人,看到这些幽美的山谷,就会流连忘返。

原文:横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。 翻译:横斜的树枝在上面遮蔽着,白天也像黄昏时那样阴暗;稀疏的枝条交相掩映,有时也可以见到阳光。

以上是《与朱元思书》的全文及对应的翻译,希望对你有所帮助。