
以下是《周处知错》的古文原文及翻译:
原文: 周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,处与之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟杀蛟而出,闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。乃入吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:“古人贵朝闻夕死,况君前途尚可。且人患志之不立,何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子。
翻译: 周处年轻时,(为人)凶暴强悍,任性使气,是乡里(的一大)祸害。另外,义兴的河中有条蛟龙,山上有只白额虎,(这两样)一起危害百姓。义兴的百姓称(他们)是三害,而周处尤其厉害。有人劝说周处去杀死猛虎和蛟龙,实际上是希望三个祸害中只剩下一个。周处就杀死了老虎,又下河斩杀蛟龙。蛟龙有时浮在水上有时沉入水中,游走了数十里远,周处始终同蛟龙一起(搏斗)。经过了三天三夜,乡里的人都认为(周处)已经死掉了,互相庆祝。结果周处最终杀死了蛟龙出来了,他听说乡里人以为自己已死,而对此庆贺的事情,才知道大家实际上也把自己当作一大祸害,因此,有了悔改的心意。于是便到吴郡去找陆机和陆云两位有学问的名人。(当时)陆机不在,只见到了陆云,(周处)就把全部情况详细地告诉了陆云,并说:“自己想要改正错误,可是岁月已经荒废了,怕最终没有什么成就。”陆云说:“古人珍视道义,认为‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,况且你的前途还是有希望的。再说人就怕立不下志向,只要能立志,又何必担忧好名声不能传扬呢?”周处听后就改过自新,终于成为一名忠臣和孝子。
这段古文讲述了周处从年少时的凶暴到后来的悔改自新,最终成为忠臣孝子的故事,强调了立志和悔改的重要性。
