
以下是《苏东坡画扇》的文言文原文及翻译:
原文: 先生职临钱塘日,有陈诉负绫绢钱二万不偿者。公呼至询之,云:“某家以制扇为业,适父死,而又自今春已来,连雨天寒,所制不售,非故负之也。”公熟视久之,曰:“姑取汝所制扇来,吾当为汝发市也。”须臾扇至,公取白团夹绢二十扇,就判笔作行书草圣及画枯木竹石,顷刻而尽。即以付之曰:“出外速偿所负也。”其人抱扇泣谢而出。始逾府门,而好事者争以千钱取一扇,所持立尽,后至而不得者,至懊悔不胜而去。遂尽偿所逋。
翻译: 苏东坡到杭州任职时,有人告状说有个人欠了制扇人两万绫绢钱不还。苏东坡把那人叫来询问,那人说:“我家以制作扇子为生,正赶上我父亲去世,而自从今年春天以来,就一直下雨且天气寒冷,做好的扇子卖不出去,不是故意要欠他钱。”苏东坡仔细看了他很久,说:“暂且把你做的扇子拿过来,我来帮你开张卖出去。”不一会儿扇子送来,苏东坡拿了空白的夹绢扇二十把,就着判案用的笔随意地作行书、草书并画上枯木竹石,一会儿的功夫就做完了。他把扇子交给那人说:“拿出去卖了还钱吧。”那人抱着扇子哭着道谢而出。刚一出门,就有喜欢苏东坡字画的人争着用一千钱买一把扇子,那人拿的扇子很快就卖完了,后来来买的人没买到扇子,都非常懊悔遗憾地离开了。卖扇子的人终于偿还了债务。
这段文言文讲述了苏东坡在杭州任职时,帮助一位因天气原因无法卖出扇子而负债的制扇人的故事,展现了苏东坡的才华与善良。
