孺子可教文言文翻译

孺子可教文言文翻译

《孺子可教》的文言文原文及翻译如下:

原文(节选自《史记·留侯世家》): 父去里所,复还,曰:“孺子可教矣。后五日平明,与我会此。”良因异之,常习诵读之。后五日,鸡鸣,良往。父又先在,怒曰:“与老人期,后,何也?”去,曰:“后五日早会我。”五日,良夜未半往。有顷,父亦来,喜曰:“当如是。”出一编书,曰:“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣。”遂去,无他言,不复见。旦日视其书,乃《太公兵法》也。良因异之,习诵读之。

翻译: 老人离开了大约有一里多路,又返回来,(对张良)说:“你这个孩子可以教导培养啊。五天以后天刚亮时,跟我在这里相会。”张良觉得这件事很奇怪,于是把这件事告诉了(他)母亲,并把老人说的话复述了一遍。(他)母亲说:“这一定是一位老人了。”(她)就令张良出去,五天后再去约会。(五天后),鸡刚啼鸣,张良就去。可是那位老人已经先在那里了,(他)非常生气地说:“和老人约会,竟然比老人还晚到,为什么呢?”(说完就)走了,并说:“五天以后早早来会面。”五天后,还不到半夜,张良就去了。过了一会儿,老人也来了,(他)很高兴地说:“应该像这样(才对)。”(老人)拿出一册书,说:“读了这本著作你就可以做帝王的老师了。今后十年你会发迹。十三年后你小子到济北见我,谷城山下的黄石就是我。”(说完)就走了,再也没有其它话说,没有再出现。天明时,(张良)看那本书,原来是《太公兵法》。(于是)张良感到此事很奇异,便经常学习、诵读它。