《富贵不能婬》的翻译及例句

《富贵不能婬》的翻译及例句

《富贵不能淫》的翻译及例句

一、原文翻译

《富贵不能淫》出自先秦儒家经典著作《孟子·滕文公下》,原文如下:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

译文

景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们安静居住下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走着天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。这样才叫做大丈夫!”

二、例句解析

  1. 富贵不能淫

    • 例句:他坚守着自己的信仰和原则,即使身处富贵之中,也绝不放纵自己,真可谓是“富贵不能淫”。
    • 解析:这句话用来形容一个人在拥有财富和地位时,仍能保持清醒的头脑和坚定的道德底线,不被物质所迷惑或腐蚀。
  2. 贫贱不能移

    • 例句:尽管生活贫困,但他从未放弃过自己的理想和追求,始终保持着积极向上的态度,真正做到了“贫贱不能移”。
    • 解析:这句话用来赞美那些在逆境中依然能够坚守信念、不屈不挠的人。他们不会因为生活的困苦而改变自己的志向和初心。
  3. 威武不能屈

    • 例句:面对敌人的威胁和恐吓,他毫不畏惧,坚定地捍卫着国家的尊严和利益,展现了“威武不能屈”的英雄气概。
    • 解析:这句话用来形容那些在面对强权和暴力时,能够保持坚强不屈的精神风貌。他们不会因为对方的强大而屈服或退缩。